ドコモUSA

Back to Top Page

BlackBerry 8707gの詳細情報

ナミメール

お得なパッケージ

Wi Fi ブロードバンド サービス

サポートセンター

English Site

Namikiteruをご利用いただいているお客様からの生の声をお届けします。
Namimailご利用者の声・1

ITOCHU International Inc.
北野様
情報システム部 部長

Q:  ナミメール導入のきっかけは何ですか?
A: 出先からでも出張中でもタイムリーにPUSH型でメールが受信できるBlackBerryを持たせたいとは思っていました。でも、商売上やはり日本語が必須なので、それがないと・・・。日本語ソフトがなく困っていたんです。
それで誰かが作ってくれるのを待っていたところ、さすがドコモさん。やっとドコモさんが日本語ソフトを作ってくれたということで導入に至りました。
Q:  導入はうまくいきましたか?
A: いち早くモニターサービスに参加し、数ID導入して既に試行運用していたBES* + Exchangeの環境でテストしました。ドコモさんのサポートがあるので問題なくいきました。

IT Managerとして、メールの転送はセキュリティー上基本的にはやりたくないものなのですが、Exchange(Microsoft社のE-Mailシステム)がBlackBerryのBESと連携し、情報管理・セキュリティー管理ができるため試験運用していました。このBESの本格導入を決定したのも、ナミメールによる日本語サポートを聞いてからです。
*BES = BlackBerry Enterprise Server

Q:  ナミメール導入後の社員の皆さんの反応は?
A: 普通はこういう最新機器というのは、若い人から持つことが多いのですが、我が社では同時にエグゼクティブも持ち始めました。特に社長が喜んで使い初めました。 ヨーロッパでもBlackBerryは流行っているようで、我が社のロンドンオフィスもナミメールに興味津々のようです。
Q:  ナミメールへのこれからの要望やご声援などいただけますか?
A: 日本語を読めるだけでもありがたいと喜んでいる社員もいましたが、ライト(書く)機能のスタートを本当に楽しみに待っておりました。
また今後もBlackBerryは新機種が出るでしょうから、それにもどんどん対応していくよう頑張って下さい。

北野様、ありがとうございました!

<ご利用者の声一覧に戻る

The BlackBerry and RIM families of related marks, images and symbols are the exclusive properties of and trademarks or registered trademarks of Research In Motion Limited - used by permission.

Back to Page Topページの上に戻る